Come molti coltivatori di altri paesi e continenti, voi che siete occupati nel settore dell’agricoltura dovete spesso affrontare gravi difficoltà finanziarie e problemi sociali, che talvolta sfuggono interamente al vostro controllo.
Like a number of your overseas counterparts, many of you who are engaged in farming are facing serious financial and social stresses, some of which are completely beyond your control.
Quando si tenta di soddisfare la domanda odierna di maggiore banda larga, le PMI devono spesso affrontare spese maggiori, implementazioni difficili e altri problemi complessi.
When attempting to meet today’s demand for more bandwidth, SMBs often face increased expenditures, difficult deployments and other complex issues.
Le campagne pubblicitarie devono spesso affrontare sfide per la verifica degli annunci: traffico non umano non valido, posizionamenti pubblicati su contenuti inappropriati o offensivi o annunci completamente fuori dalla vista degli utenti.
Campaigns are often plagued with core verification challenges: invalid, non-human traffic, placements served on inappropriate or offensive content, or ads that are completely out of view from users.
I nostri clienti devono spesso affrontare le difficoltà del processo Order to Cash (O2C) dedicando risorse e tempo alla risoluzione dei problemi.
Our customers often experience challenges with spending the majority of their time and effort firefighting around the order to cash (O2C) process.
Guidando una macchina possiamo spesso affrontare il problema del segnale GSM o 3G / 4G instabile.
Driving a car we can often face the problem of unstable mobile 3G or GSM signal.
Molti cittadini di paesi terzi che desiderano recarsi nell'UE devono spesso affrontare procedure complesse, lunghe e costose per ottenere il visto.
Cetățenii în 2014 Many non-EU nationals wishing to travel to the EU are often faced with cumbersome, lengthy and costly visa procedures.
Campbell doveva spesso affrontare la vecchia teoria secondo cui la ricerca dovrebbe concentrarsi su sostanze isolate come gli effetti del selenio sul cancro al seno.
He often fought against the old theory of examining individual substances, such as the effect of selenium on breast cancer.
Attualmente i produttori che intendono vendere i propri prodotti su entrambe le sponde dell'Atlantico devono spesso affrontare doppie spese e seguire due procedure diverse per ottenere l'approvazione dei prodotti.
Currently, producers who want to sell their products on both sides of the Atlantic often need to pay and comply with procedures twice to get their products approved.
Gli studenti devono spesso affrontare due problemi: l'aggiunta di troppo poco cloruro di calcio all’acqua (più ne utilizzano, più calore verrà prodotto), e dimenticare di isolare i loro becker.
Two problems the students often face are adding too little calcium chloride to the water (the more they use, the more heat will be produced) and forgetting to insulate their beakers.
A causa delle peculiarità del mio lavoro, ho dovuto spesso affrontare problemi legati al successo della conservazione delle opere in Photoshop.
Because of the peculiarities of my work, I often had to deal with problems associated with the successful preservation of works in Photoshop.
In un’azienda come Apple, che inventa e reinventa interi settori e categorie, questo team deve spesso affrontare aspetti unici e inesplorati del diritto.
Legal As a company that invents and reinvents entire categories and industries, Apple challenges this team with unique and often unexplored aspects of the law.
Nel vostro sviluppo di applicazione quotidiana, si deve spesso affrontare una situazione in cui è necessario eseguire alcuni script o comandi periodicamente.
Traditional Scheduled Task Setup In your day-to-day application development, you often face a situation that requires you to execute certain scripts or commands periodically.
Amplificatore Cellulare per la Macchina Guidando una macchina possiamo spesso affrontare il problema del segnale GSM o 3G / 4G instabile.
Driving a car or sailing on a boat we can often face the problem of unstable mobile 3G & 4G or GSM signal.
Soprattutto nei negoziati per le licenze bisogna spesso affrontare questioni giuridiche complesse.
In licence negotiations in particular, complex legal issues often arise.
I sacerdoti devono spesso affrontare una grande mole di lavoro; in realtà il loro servizio è più un onus che un honor.
Priests often have to cope with a heavy work-load; indeed, their service is more an onus than an honor.
Un'altra possibile complicazione che può causare la chirurgia del seno è un sieroma o accumulo di liquido sieroso.Molto spesso affrontare questo problema rimuovendo fluido tramite una siringa.
Another possible complication that can cause breast enlargement surgery is a seroma or accumulation of serous fluid.Most often cope with this problem by removing fluid via a syringe.
Attualmente i produttori che intendono vendere i propri prodotti su entrambe le sponde dell'Atlantico devono spesso affrontare doppie spese e seguire due procedure diverse per ottenere l’omologazione.
Currently, producers who want to sell their products on both sides of the Atlantic often have to pay and comply with procedures twice to get their products approved.
Competere nella Giraglia Rolex Cup non richiede lo stesso livello di risorse o di resistenza come una regata di 600 miglia nautiche, ma la competizione è intensa e la flotta deve spesso affrontare condizioni brutali.
Competing in the Giraglia Rolex Cup does not require the same level of resources or endurance as a 600-nm race, but the race is intense and the fleet can face testing, brutal conditions.
Le organizzazioni devono spesso affrontare problemi di carattere pratico che possono impedire la realizzazione di alcuni dei più importanti vantaggi derivanti dall’implementazione del cloud ibrido.
Organisations often struggle with practical considerations, which can prevent them from achieving some of the most valuable benefits of hybrid cloud deployments.
Questa esigenza spesso si scontra con le costrizioni di budget che il mondo dell’Istruzione Statale deve spesso affrontare e che spesso ne impediscono la realizzazione.
This requirement often clashes with the constraints of the budget that the world of Education State often face and that often prevent its realization.
In nessun caso non trascurare l'aiuto di professionisti - spesso affrontare il problema da soli è praticamente impossibile.
In no case do not neglect the help of professionals - often deal with the problem on their own is virtually impossible.
Riduzione di tempi e risorse sul processo SAP Order to Cash I nostri clienti devono spesso affrontare le difficoltà del processo Order to Cash (O2C) dedicando risorse e tempo alla risoluzione dei problemi.
Order to Cash Decrease time and resources Our customers often experience challenges with spending the majority of their time and effort firefighting around the order to cash (O2C) process.
Essere un responsabile vendite significa dover spesso affrontare una domanda semplice ma importante: sto davvero vendendo quello che dico di vendere?
Being a sales manager, I often face a simple yet important question: am I really selling what I say I sell?
Fortunatamente, Marco non soffre dei problemi di salute che i malati di acondroplasia devono spesso affrontare: difficoltà respiratorie, (apnea), infezioni auricolari ricorrenti, dolore alla schiena, mancanza di stabilità, oppure stenosi vertebrale.
Luckily, Marco is safe from some of the health problems that achondroplasia patients usually deal with: breathing difficulties (apnea), recurrent ear infections, back pain, lack of stability, or spinal stenosis.
I cristiani tuttavia devono spesso affrontare forme di ostilità più o meno palesi e questo li impegna ad una testimonianza chiara e coraggiosa.
Christians, however, must often face more or less open forms of hostility and this obliges them to give a clear and courageous witness.
Le persone con disabilità devono spesso affrontare ulteriori difficoltà, in particolare nell'accesso a mezzi di trasporto, informazioni e altri beni e servizi.
Persons with disabilities often face additional difficulties, notably in accessing transportation, information and other goods and services.
I bambini possono spesso affrontare vari problemi legati alla salute fisica e mentale.
Children can often face various problems related to both physical and mental health.
Proprietari stampanti a getto d'inchiostro e laser, devono spesso affrontare il problema della ricarica della cartuccia che sta per esaurirsi o il toner.Cartucce per stampanti - molto non a buon mercato, in modo vantaggioso per la cartuccia vecc...
Owners printers, inkjet and laser, are often faced with the problem of refilling the cartridge that is low on ink or toner.Printer cartridges - very not cheap, so advantageous to the old cartridge refill than buy a new one.And since even chargin...
Inoltre, anche quando vanno a scuola, le bambine devono spesso affrontare sfide che rendono la loro frequenza e il loro apprendimento più difficoltosi.
Even when girls are in school, they face major challenges that make it difficult for them to continue to attend and learn.
I proprietari di animali domestici devono spesso affrontare la sfida di insegnare comportamenti nuovi al loro cane o...
Pet owners often face the challenge of teaching new behaviours... Read more Puppies!
In questo caso, si deve spesso affrontare questo problema sul web.
In this case, you often have to manage this directly on the canvas.
Gli utenti di computer di Windows devono spesso affrontare tali eventi sfavorevoli in cui i file scompaiono dopo che il sistema viene riavviato automaticamente.
Windows computer users often face such unfortunate events wherein files go missing after system gets restarted automatically.
Le applicazioni Web devono spesso affrontare picchi di traffico durante i periodi di intensa attività.
Web applications often need to contend with spikes in traffic during peak periods of activity.
Gazzetta corruzione: Si può spesso affrontare la situazione in cui non si riesce ad accedere ad alcuni dei file sui volumi Macintosh.
Journal corruption: You may often face the situation wherein you are unable to access some of the files on your Mac volumes.
I proprietari di animali domestici devono spesso affrontare la sfida di insegnare comportamenti nuovi al proprio cane o gatto, a volte per necessità e a volte per semplice divertimento.
Pet owners often face the challenge of teaching new behaviours, sometimes out of necessity or others just for having a good time.
I chirurghi devono spesso affrontare il burnout, cioè una condizione di stress lavorativo cronico caratterizzato da esaurimento emotivo, un sentimento di scarsa realizzazione professionale e un eccessivo distacco emotivo del medico dal paziente.
Surgeons frequently have to deal with burn-out, i.e. a condition of chronic work related stress leading to emotional exhaustion, a feeling of limited professional fulfilment and excessive doctor-patient emotional detachment.
Comunque, abitando in California, mi occorrono circa dieci ore di volo per andare sia in Giappone che in Europa e, dovendo spesso affrontare questi lunghi viaggi, ho molto tempo.
However, living in California, it takes at least 10 hours to fly to either Europe or Japan, so I am on these long plane flights quite often.
Ma coloro che intraprendono questi passi importanti devono spesso affrontare diverse sfide: – Sistemi legacy
But those taking these important steps are often faced with several challenges: – Legacy systems
D'altra parte, i genitori che non sono consapevoli delle attività online dei social media dei bambini che svolgono sui loro telefoni cellulari e gadget connessi a Internet, devono spesso affrontare conseguenze terribili.
On the other hand, parents who don’t aware of the children online social media activities which they perform on their mobile phones and gadgets connected to the internet, often have to face terrible consequences.
Il Messaggio ricorda che oggi in Europa la persecuzione “non è più fortunatamente un problema” anche se i cristiani “devono spesso affrontare forme di ostilità più o meno palesi e questo li impegna ad una testimonianza chiara e coraggiosa”.
The Message recalls that today in Europe persecution “is fortunately no longer a problem” although Christians “must often face forms of hostility more or less evident and this calls for clear and courageous witness”.
Arthromagic è un nuovo prodotto, sotto forma di capsule, adatto a chi deve spesso affrontare dolori articolari.
Arthromagic is a new product in the form of capsules, suitable for those who often experience joint pain.
Come accennato in precedenza, in aggiunta ad essi, le donne devono spesso affrontare problemi quali: problemi nel campo dell'attività sessuale, cambiamenti di aspetto, cardio - sistema vascolare, malattie del sistema genito-urinario.
As mentioned above, in addition to them, women are often faced with problems such as: problems in the field of sexual activity, changes in appearance, cardio - vascular system, diseases of the genitourinary system.
1.9999361038208s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?